2 Re 13:13

13 E Gioas giacque co’ suoi padri, e Geroboamo sedette sopra il suo trono; e Gioas fu seppellito in Samaria coi re d’Israele.

2 Re 13:13 Meaning and Commentary

2 Kings 13:13

And Joash slept with his fathers
Or died:

and Jeroboam sat upon his throne;
who was his son; it is not said that he began to sit on it, or to reign, nor to reign in his father's stead; hence it is concluded, as by Kimchi and others, that his father set him on his throne in his lifetime; and the Jewish chronology F12 expressly asserts that he reigned with him one year:

and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel;
see ( 2 Kings 13:9 ) , the history of his life and actions does not cease here, but, after an account of the sickness and death of Elisha, it is reassumed, which was necessary to interpose to lead on to it.


FOOTNOTES:

F12 Seder Olam Rabba, c. 19.

2 Re 13:13 In-Context

11 E fece quello che dispiace al Signore; egli non si rivolse da alcuno de’ peccati di Geroboamo, figliuolo di Nebat, coi quali egli avea fatto peccare Israele; egli camminò in essi.
12 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Gioas, e tutto quello ch’egli fece, e la sua prodezza, con la quale egli combattè contro ad Amasia, re di Giuda; queste cose non son esse scritte nel libro delle Croniche dei re d’Israele?
13 E Gioas giacque co’ suoi padri, e Geroboamo sedette sopra il suo trono; e Gioas fu seppellito in Samaria coi re d’Israele.
14 OR Eliseo infermò d’una sua infermità, della quale eziandio egli morì. E Gioas, re d’Israele, scese, e pianse sopra la faccia di esso, e disse: Padre mio, padre mio, carro d’Israele, e sua cavalleria.
15 Ed Eliseo gli disse: Portami un arco e delle saette. E Gioas gli portò un arco e delle saette.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.