2 Re 4:30

30 Ma la madre del fanciullo disse: Come il Signore vive, e come l’anima tua vive, io non ti lascerò. Egli adunque si levò, e andò dietro a lei.

2 Re 4:30 Meaning and Commentary

2 Kings 4:30

And the mother of the child said
Having no faith in what the servant was to do, or could do:

as the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee;
signifying she would not go with his servant, but insisted upon it that he himself went with her, or she would not depart:

and he arose, and followed her;
influenced by her importunity, and a sense of favours he had received from her, and more especially by the Spirit of God.

2 Re 4:30 In-Context

28 Ed ella disse: Avea io chiesto un figliuolo al mio signore? non ti dissi io: Non ingannarmi?
29 Allora Eliseo disse a Ghehazi: Cingiti i lombi, e prendi il mio bastone in mano, e vattene; se tu trovi chi che sia, non salutarlo; e se egli ti saluta, non rispondergli; e metti il mio bastone in sul viso del fanciullo.
30 Ma la madre del fanciullo disse: Come il Signore vive, e come l’anima tua vive, io non ti lascerò. Egli adunque si levò, e andò dietro a lei.
31 Or Ghehazi era passato davanti a loro, ed avea posto il bastone in sul viso del fanciullo; ma non vi fu nè voce, nè sentimento. Ed egli ritornò incontro ad Eliseo, e gli dichiarò la cosa, e gli disse: Il fanciullo non si è risvegliato.
32 Eliseo adunque entrò nella casa; ed ecco, il fanciullo era morto, coricato in sul letto di esso.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.