2 Samuele 10:9

9 E Ioab, veggendo che la battaglia era volta contro a lui, davanti e dietro, fece una cernita d’infra tutti gli uomini scelti d’Israele, ed ordinò quelli contro a’ Siri.

2 Samuele 10:9 Meaning and Commentary

2 Samuel 10:9

When Joab saw that the front of the battle was against him
before and behind
Or "the face" of it F23; armies appeared both before and behind, about to attack him both in front and rear; the Targum is,

``and Joab saw that the warriors, or those that made war, were strong against him before and behind:''

he chose of all the choice [men] of Israel;
the most eminent for strength, and valour, and military skill, who had been tried, and were famous for warlike exploits, the flower of the army:

and put [them] in array against the Syrians;
who might be the strongest party, and the best soldiers; though being but mercenaries, if hard beset, would sooner give way, as he might suppose, upon which the Ammonites would do the same.


FOOTNOTES:

F23 (ynp) "facies", Pagninus, Montanus.

2 Samuele 10:9 In-Context

7 E Davide, avendo ciò inteso, mandò contro a loro Ioab, con tutto l’esercito della gente di valore.
8 E gli Ammoniti uscirono in campagna, e ordinarono la battaglia in su l’entrata della porta della città, ed i Siri di Soba e di Rehob, e la gente di Tob e di Maaca, stavano da parte nella campagna.
9 E Ioab, veggendo che la battaglia era volta contro a lui, davanti e dietro, fece una cernita d’infra tutti gli uomini scelti d’Israele, ed ordinò quelli contro a’ Siri.
10 E diede a condurre il rimanente della gente ad Abisai, suo fratello, e l’ordinò contro a’ figliuoli di Ammon; e disse ad Abisai:
11 Se i Siri mi superano, soccorrimi; se i figliuoli di Ammon altresì ti superano, io ti soccorrerò.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.