2 Samuele 13:9

9 Poi prese la padella, e le versò davanti a lui; ma egli rifiutò di mangiare, e disse: Fate uscir tutti d’appresso a me. E tutti uscirono d’appresso a lui.

2 Samuele 13:9 Meaning and Commentary

2 Samuel 13:9

And she took a pan, and poured [them] out before him
Out of the frying pan, in which they were, into another dish; and all this was done in his presence, that he might see and know of what, and in what manner it was made, that his stomach might not recoil at it:

but he refused to eat:
for that was not what he wanted:

and Amnon said, have out all men from me;
as if company was troublesome to him, and he wanted rest

and they went out every man from him;
at his orders, that he might get some sleep, as he seemed desirous of it.

2 Samuele 13:9 In-Context

7 E Davide mandò a dire a Tamar in casa: Or va’ in casa del tuo fratello Amnon, e apparecchiagli qualche vivanda.
8 Tamar adunque andò in casa di Amnon, suo fratello, il quale giaceva in letto; ed ella prese della farina stemperata, e l’intrise, e ne fece delle frittelle in presenza di esso, e le cosse.
9 Poi prese la padella, e le versò davanti a lui; ma egli rifiutò di mangiare, e disse: Fate uscir tutti d’appresso a me. E tutti uscirono d’appresso a lui.
10 Allora Amnon disse a Tamar: Recami questa vivanda nella cameretta, ed io prenderò cibo di tua mano. Tamar adunque prese le frittelle che avea fatte, e le recò ad Amnon suo fratello, nella cameretta,
11 e gliele porse, acciocchè mangiasse. Ma egli la prese, e le disse: Vieni, giaci meco, sorella mia.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.