2 Samuele 18:12

12 Quantunque io avessi nelle palme delle mani mille sicli d’argento contanti, non però metterei la mano addosso al figliuolo del re: perciocchè il re ha dato comandamento, udenti noi, a te, e ad Abisai, e ad Ittai, dicendo: Guardate che alcun di voi non metta la mano sopra il giovane Absalom.

2 Samuele 18:12 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:12

And the man said unto Joab
Disdaining his proposal:

though I should receive a thousand [shekels] of silver in mine hand;
or such a sum should be offered to me; the Arabic version is a million;

[yet] would I not put forth my hand against the king's son;
to smite him, and slay him:

for in our hearing the king charged thee, and Abishai, and Ittai;
his three generals:

saying, beware that none [touch] the young man Absalom;
so as to slay him; they were charged to abstain from it themselves, and to watch and observe others, and keep them from doing it.

2 Samuele 18:12 In-Context

10 Ed un uomo lo vide, e lo rapportò a Ioab, e disse: Ecco, io ho veduto Absalom appeso ad una quercia.
11 E Ioab disse a colui che gli rapportava questo: Ecco, poichè tu l’hai veduto, perchè non l’hai percosso, e messo per terra in quel luogo stesso? e a me sarebbe stato il darti dieci sicli d’argento e una cintura. Ma quell’uomo disse a Ioab:
12 Quantunque io avessi nelle palme delle mani mille sicli d’argento contanti, non però metterei la mano addosso al figliuolo del re: perciocchè il re ha dato comandamento, udenti noi, a te, e ad Abisai, e ad Ittai, dicendo: Guardate che alcun di voi non metta la mano sopra il giovane Absalom.
13 E se io avessi fatta questa fraude contro alla mia vita, poichè cosa niuna è occulta al re, tu te ne staresti lontan da me.
14 E Ioab rispose: Io non me ne starò così a bada in presenza tua. E prese tre dardi in mano, e li ficcò nel petto di Absalom, ch’era ancora vivo in mezzo della quercia.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.