2 Samuele 18:13

13 E se io avessi fatta questa fraude contro alla mia vita, poichè cosa niuna è occulta al re, tu te ne staresti lontan da me.

2 Samuele 18:13 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:13

Otherwise I should have wrought falsehood against mine own
life
Or "soul"; he should not only have exposed his life to danger, but acted falsely to the king, by going contrary to his orders; yea, would have done that which was contrary to his own conscience; and if he had buoyed himself up with the hope of impunity, or of a reward, he should have found himself mistaken; the textual reading is, "against his life" F12, or "soul", the life of Absalom, by taking it away:

for there is no matter hid from the king;
this, though done ever so secretly, would have come to his knowledge by some means or another, and then I should have incurred his displeasure, and suffered for it:

and thou thyself wouldest have set thyself against [me];
to accuse and bring him to justice; he would have been so far from protecting him, that he would have been the first man that would have insisted on it that he should be punished for it; or why dost not thou thyself set thyself against him, and smite him? thou mayest if thou pleasest, yonder he hangs, go and smite him.


FOOTNOTES:

F12 (wvpnb) (en th quch autou) , Sept. "contra animam illius", Piscator.

2 Samuele 18:13 In-Context

11 E Ioab disse a colui che gli rapportava questo: Ecco, poichè tu l’hai veduto, perchè non l’hai percosso, e messo per terra in quel luogo stesso? e a me sarebbe stato il darti dieci sicli d’argento e una cintura. Ma quell’uomo disse a Ioab:
12 Quantunque io avessi nelle palme delle mani mille sicli d’argento contanti, non però metterei la mano addosso al figliuolo del re: perciocchè il re ha dato comandamento, udenti noi, a te, e ad Abisai, e ad Ittai, dicendo: Guardate che alcun di voi non metta la mano sopra il giovane Absalom.
13 E se io avessi fatta questa fraude contro alla mia vita, poichè cosa niuna è occulta al re, tu te ne staresti lontan da me.
14 E Ioab rispose: Io non me ne starò così a bada in presenza tua. E prese tre dardi in mano, e li ficcò nel petto di Absalom, ch’era ancora vivo in mezzo della quercia.
15 Poi dieci fanti, scudieri di Ioab, circondarono Absalom, e lo percossero, e l’ammazzarono.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.