Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Samuele 18:28

Listen to 2 Samuele 18:28
28 Allora Ahimaas gridò, e disse al re: Bene stii. E, dopo essersi inchinato in terra davanti al re sopra la sua faccia, disse: Benedetto sia il Signore Iddio tuo, il quale ti ha dati nelle mani quegli uomini che aveano levate le mani loro contro al re, mio signore.

2 Samuele 18:28 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:28

And Ahimaaz called and said unto the king
As soon as he came so near as to be heard by him, before he came up to him, he said with a loud voice:

all is well;
the king's army has had success, beat the rebels, and obtained a complete victory: or "peace" F5; for it is but one word in the original, which signifies all happiness and prosperity, and this he wished the king; and so it is the same as if he had said, God save the king, may all happiness attend him:

and he fell down to the earth upon his face before the king;
when he came nearer to him, not only in reverence of him, but in thankfulness to God:

and said, blessed [be] the Lord thy God, which hath delivered up the
men that lifted up their hand against my lord the king;
in which he ascribes the victory, not to Joab and his army, but to the Lord, to whom he gives thanks; and this agreeably to his character as a good man, and a priest of the Lord.


FOOTNOTES:

F5 (Mwlv) (eirhnh) , Sept. "pax", Montanus, Pagninus; "salus", Tigurine version; "salve rex", V. L.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuele 18:28 In-Context

26 Poi la guardia vide un altro uomo che correva; e gridò al portinaio, e disse: Ecco un altro uomo che corre tutto solo. E il re disse: Anche costui porta novelle.
27 E la guardia disse: Il correr del primo mi pare il correre di Ahimaas, figliuolo di Sadoc. E il re disse: Costui è uomo da bene; egli deve venire per alcuna buona novella.
28 Allora Ahimaas gridò, e disse al re: Bene stii. E, dopo essersi inchinato in terra davanti al re sopra la sua faccia, disse: Benedetto sia il Signore Iddio tuo, il quale ti ha dati nelle mani quegli uomini che aveano levate le mani loro contro al re, mio signore.
29 E il re disse: Il giovane Absalom è egli sano e salvo? Ed Ahimaas disse: Io vidi una gran calca, quando Ioab mandò il fante del re, e me, tuo servitore; ma io non ho saputo che cosa si fosse.
30 E il re gli disse: Va’ da canto, e fermati là. Egli adunque andò da canto, e si fermò.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in