2 Samuele 21:22

22 Questi quattro nacquero in Gat, della schiatta di Rafa; e furono morti per mano di Davide, e per mano de’ suoi servitori.

2 Samuele 21:22 Meaning and Commentary

2 Samuel 21:22

These four were born to the giant in Gath
Not to Goliath, for one of them was his brother, but to some giant or another of that place, for which it was famous; they were all of them of the race of the giants; and so the Septuagint version, they were

``the offspring of the giants in Gath, whose family was Repha;''
and this Repha, or Arepha, as the Vulgate Latin version, according to Abarbinel, was a woman of the daughters of the giants; the Talmudists
FOOTNOTES:

F5 make her to be the same with Orpah, ( Ruth 1:4 ) . These giants, it is highly probable, were the descendants of the Anakim which remained in Gath after they were cut off by Joshua in other places, ( Joshua 11:22 ) ; and fell by the hand of David, and by the hand of his servants;
the first, Ishbibenob, fell by the hand of David assisted by Abishai, and the other three by the persons mentioned.
F5 T. Bab. Sotah. fol. 42. 2.

2 Samuele 21:22 In-Context

20 Vi fu ancora un’altra guerra in Gat; e quivi si trovò un uomo di grande statura, che avea sei dita in ciascuna mano, e in ciascun piede, ventiquattro in tutto; ed era anche esso della progenie di Rafa.
21 Ed egli schernì Israele; ma Gionatan, figliuolo di Sima, fratello di Davide, lo percosse.
22 Questi quattro nacquero in Gat, della schiatta di Rafa; e furono morti per mano di Davide, e per mano de’ suoi servitori.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.