Atti 11:13

13 Ed egli ci raccontò come egli avea veduto in casa sua un angelo, che si era presentato a lui, e gli avea detto: Manda uomini in Ioppe, e fa’ chiamare Simone, che è soprannominato Pietro;

Atti 11:13 Meaning and Commentary

Acts 11:13

And he showed us how he had seen an angel in his house,
&c.] The clause, "in his house", is very appropriately put; for since an angel had entered into his house, it could not be criminal in Peter, and the six brethren, to follow him. In one place he is called a man, and in another place an angel; see ( Acts 10:3 Acts 10:30 ) , because, though he was an angel, yet he appeared in the form of a man, as it was usual for angels to do; but whether Cornelius knew that he was an angel, is not certain, since he calls him a man; and not he, but Luke the historian, and Peter, who repeats the account of the vision, call him an angel; however, he looked upon him as an extraordinary person, as sent to him from God, and therefore obeyed the heavenly vision. The Ethiopic version reads, "an angel of God; which stood and said unto him, send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter"; (See Gill on Acts 10:5).

Atti 11:13 In-Context

11 Ed ecco, in quello stante tre uomini furono alla casa ove io era, mandati a me da Cesarea.
12 E lo Spirito mi disse che io andassi con loro, senza farne alcuna difficoltà. Or vennero ancora meco questi sei fratelli, e noi entrammo nella casa di quell’uomo.
13 Ed egli ci raccontò come egli avea veduto in casa sua un angelo, che si era presentato a lui, e gli avea detto: Manda uomini in Ioppe, e fa’ chiamare Simone, che è soprannominato Pietro;
14 il quale ti ragionerà delle cose, per le quali sarai salvato tu, e tutta la casa tua.
15 Ora, come io avea cominciato a parlare, lo Spirito Santo cadde sopra loro, come era caduto ancora sopra noi dal principio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.