Atti 13:35

35 Perciò ancora egli dice in un altro luogo: Tu non permetterai che il tuo Santo vegga corruzione.

Atti 13:35 Meaning and Commentary

Acts 13:35

Wherefore he saith also in another psalm
( Psalms 16:10 ) or "in another place", as the Syriac version supplies; or "in another section", as the Arabic version; or "elsewhere", as Beza's most ancient copy, the Vulgate Latin and Ethiopic versions, read:

thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption;
which cannot be understood of David: the term "Holy One", is not so applicable to him, who was a man subject to infirmities; at least not in such sense as to Christ, who was holy in his nature, and without sin in his life and conversation; besides, David was laid in his grave, and saw corruption, as the apostle afterwards proves: the former part of this passage is not cited, "thou wilt not leave my soul in hell"; which was not absolutely necessary to be mentioned, it being clearly implied in what is produced; for if he should not be suffered to see corruption, then he could not be left in the grave: moreover, the apostle cites that which he intended to reason upon, as he afterwards does, and by it makes it manifestly appear that the words do not belong to David, but the Messiah, and are a clear and pertinent proof of his resurrection from the dead. The Jew F16 objects to the apostle's version of these words, rendering (txv) , by "corruption", whereas he says it signifies a "pit"; but it ought to be observed, that the word in its first proper, and literal sense, signifies "corruption"; and a pit or grave is only called by this name, because dead bodies, or carcasses, are therein corrupted; and instances may be given, wherein the word cannot be understood in another sense than in that of corruption, as in ( Leviticus 22:25 ) ( Psalms 55:23 ) . (See Gill on Acts 2:27).


FOOTNOTES:

F16 R. Isaac, Chizzuk Emuna, par. 2. c. 69. p. 456.

Atti 13:35 In-Context

33 dicendovi, che Iddio l’ha adempiuta inverso noi, lor figliuoli, avendo risuscitato Gesù, siccome ancora è scritto nel salmo secondo: Tu sei il mio Figliuolo, oggi ti ho generato.
34 E perciocchè egli l’ha suscitato da’ morti, per non tornar più nella corruzione, egli ha detto così: Io vi darò le fedeli benignità promesse a Davide.
35 Perciò ancora egli dice in un altro luogo: Tu non permetterai che il tuo Santo vegga corruzione.
36 Poichè veramente Davide, avendo servito al consiglio di Dio nella sua età, si è addormentato, ed è stato aggiunto a’ suoi padri, ed ha veduta corruzione.
37 Ma colui che Iddio ha risuscitato non ha veduta corruzione.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.