Daniele 11:43

43 E si farà padrone de’ tesori d’oro, e d’argento, e di tutte le cose preziose di Egitto; e i Libii, e gli Etiopi saranno al suo seguito.

Daniele 11:43 Meaning and Commentary

Daniel 11:43

But he shall have power over the treasures of gold and silver,
and over all the precious things of Egypt
The land of Egypt, as it is a very large, so a very rich country, abounding with gold, silver, and precious things; all which came into the hands of the Turk along with it; for when Selim, the ninth emperor of the Turks, conquered the Mamalucs he caused five hundred of the chiefest Egyptian families to be transported to Constantinople; as likewise a great number of Mamalucs' wives and children, besides the sultan's treasure, and other immense riches F2. And the Lybians and the Ethiopians shall be at his steps;
at his command and pleasure; shall follow him, being taken captive, or go where he orders them; that is, in all things shall be obedient to him. So we find that these very people will be in the army of Gog or the Turk, when he shall march against the land of Judea, to recover it from the Jews, when possessed of it, ( Ezekiel 38:5 ) . These people, the Africans and Ethiopians, are near to Egypt, and therefore mentioned with it, and never were under the power of Antiochus, as Jerome observes; but are now subject to the Ottoman empire, and make a part of it; which is a very strong evidence of the Turk being the king of the north here spoken of.


FOOTNOTES:

F2 See Dr. Newton's Dissertations on the Prophecies, p. 393.

Daniele 11:43 In-Context

41 ed entrerà nel paese della bellezza, e molti paesi ruineranno; e questi scamperanno dalla sua mano: Edom, Moab, e la principal parte de’ figliuoli di Ammon.
42 Così egli metterà la mano sopra molti paesi, e il paese di Egitto non iscamperà.
43 E si farà padrone de’ tesori d’oro, e d’argento, e di tutte le cose preziose di Egitto; e i Libii, e gli Etiopi saranno al suo seguito.
44 Ma rumori dal Levante e dal Settentrione lo turberanno; ed egli uscirà con grande ira, per distruggere, e per disperder molti.
45 E pianterà le tende del suo padiglione reale fra i mari, presso del santo monte di bellezza; poi, come sarà pervenuto al suo fine, non vi sarà alcun che l’aiuti.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.