Deuteronomio 12:8

8 Non fate secondo tutto ciò che facciamo qui oggi, facendo ciascuno tutto quello che gli pare e piace.

Deuteronomio 12:8 Meaning and Commentary

Deuteronomy 12:8

Ye shall not do after all the things that we do here
In the wilderness, where they had no abiding, but were continually removing from place to place, and could not always observe punctually and precisely the exact order and time of their sacrifices and other things, nor offer them at any certain place, and many were doubtless neglected by them; see ( Amos 5:25 )

every man whatsoever is right in his own eyes;
that did he, brought the above things when and where he pleased; not that there was no regard had to the laws and rules given, as if there was no priest in Israel; but they were not so exactly in all circumstances conformed to as they would be obliged to when they came into the land of Canaan, and had a certain place to bring their offerings to; so some in Aben Ezra observe, that one would give the firstling, another not, because it depended on the land, or was what they were obliged to only when they came into the land of Canaan; see ( Exodus 13:11 ) but he thinks the sense is, that they did not all fear God, and so did not do their duty.

Deuteronomio 12:8 In-Context

6 E adducete là i vostri olocausti, e i vostri sacrificii, e le vostre decime, e l’offerte delle vostre mani, e i vostri voti, e le vostre offerte volontarie, e i primogeniti del vostro grosso e minuto bestiame.
7 E mangiate quivi davanti al Signore Iddio vostro, e rallegratevi voi e le vostre famiglie, di tutto ciò a che avrete messa la mano, in che il Signore Iddio vostro vi avrà benedetti.
8 Non fate secondo tutto ciò che facciamo qui oggi, facendo ciascuno tutto quello che gli pare e piace.
9 Perciocchè infino ad ora voi non siete pervenuti al riposo, e all’eredità che il Signore Iddio vostro vi dà.
10 Ma, quando voi sarete passati il Giordano, e abiterete nel paese il quale il Signore Iddio vostro vi dà a possedere, e avrete requie da tutti i vostri nemici d’ogn’intorno, e abiterete in sicurtà;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.