Deuteronomio 12:9

9 Perciocchè infino ad ora voi non siete pervenuti al riposo, e all’eredità che il Signore Iddio vostro vi dà.

Deuteronomio 12:9 Meaning and Commentary

Deuteronomy 12:9

For ye are not yet come to the rest
The land of Canaan, which was typical of the rest which remains for the people of God in heaven; for though they now enter into a spiritual rest in Christ, they are not yet come to their eternal rest; they are in a world of trouble, through sin, Satan, and wicked men; but they shall come to it, as Israel did to Canaan; for God has promised and prepared it, and it remains for them; Christ prayed for it, is also gone to prepare it, and the Spirit is the seal and earnest of it, and works up the saints, and makes them meet for it:

and to the inheritance which the Lord your God giveth you;
and the land of Canaan being an inheritance, and the gift of God, was also a type of the heavenly inheritance; which saints are now born unto, and have both a right unto, and meetness for, through the righteousness of Christ, and grace of God; but as yet are not entered on it, but that is reserved for them in heaven, and they are preserved and kept for that; and ere long shall inherit it, as the free gift of God their Father to them, and which is peculiar to them as children. Jarchi and Ben Melech by the "rest" understand Shiloh, and by the inheritance Jerusalem; so in the Misnah F6; see ( 1 Chronicles 23:25 ) the Targum of Jonathan is,

``ye are not come to the house of the sanctuary, which is the house of rest, and to the inheritance of the land.''


FOOTNOTES:

F6 Zebachim, c. 14. sect. 4, 5, 6, 7, 8. & Bartenora in ib.

Deuteronomio 12:9 In-Context

7 E mangiate quivi davanti al Signore Iddio vostro, e rallegratevi voi e le vostre famiglie, di tutto ciò a che avrete messa la mano, in che il Signore Iddio vostro vi avrà benedetti.
8 Non fate secondo tutto ciò che facciamo qui oggi, facendo ciascuno tutto quello che gli pare e piace.
9 Perciocchè infino ad ora voi non siete pervenuti al riposo, e all’eredità che il Signore Iddio vostro vi dà.
10 Ma, quando voi sarete passati il Giordano, e abiterete nel paese il quale il Signore Iddio vostro vi dà a possedere, e avrete requie da tutti i vostri nemici d’ogn’intorno, e abiterete in sicurtà;
11 allora adducete al luogo, il quale il Signore Iddio vostro avrà eletto, per istanziarvi il suo Nome, tutte le cose che io vi comando: i vostri olocausti, e i vostri sacrificii; le vostre decime, e l’offerte delle vostre mani, e tutta la scelta de’ vostri voti che avrete fatti al Signore.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.