Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ecclesiaste 8:7

Listen to Ecclesiaste 8:7
7 Perchè egli non sa quello che avverrà; imperocchè, chi gli dichiarerà come le cose saranno?

Ecclesiaste 8:7 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 8:7

For he knoweth not that which shall be
Or that "it shall be" F2; that he ever shall have the opportunity again he has lost, nor what is to come hereafter; what shall be on the morrow, or what shall befall him in the remaining part of his days; what troubles and sorrows he shall meet with, or what will be the case and circumstances of his family after his death; for who can tell him when it shall be?
or "how it shall be" F3? how it will be with him or his; no one that pretends to judicial astrology, or to the art of divination, or any such devices, can tell him what is to come; future things are only certainly known by God; none but he can tell what will certainly come to pass; see ( Ecclesiastes 3:22 ) ( 6:12 ) ; Jarchi interprets it of a man's not considering for what God will bring him to judgment, and that no man can tell him the vengeance and punishment that will be inflicted.


FOOTNOTES:

F2 (hyhyv hm) "quod futurum est", Pagninus, Montanus.
F3 (hyhy rvak) "quo modo", Junius & Tremellius, Gejerus, Rambachius, so Broughton.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ecclesiaste 8:7 In-Context

5 Chi osserva il comandamento non proverà alcun malvagio accidente; e il cuor dell’uomo savio conosce il tempo e il buon modo, che si deve tenere.
6 Conciossiachè a qual si voglia affare vi sia tempo e modo; perciocchè gran mali soprastanno all’uomo.
7 Perchè egli non sa quello che avverrà; imperocchè, chi gli dichiarerà come le cose saranno?
8 Niun uomo ha potere sopra il vento, per rattenere il vento; e non vi è potere alcuno contro al giorno della morte, e nella battaglia non vi è licenza; così l’empietà non lascerà scampar quelli ne’ quali ella si trova.
9 Io ho veduto tutto questo; e ponendo mente a tutte le cose che si fanno sotto il sole, ho veduto che vi è tal tempo, che l’uomo signoreggia sopra l’uomo, a danno di esso.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in