Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Esodo 10:3

Listen to Esodo 10:3
3 Mosè adunque ed Aaronne entrarono da Faraone, e gli dissero: Così ha detto il Signore Iddio degli Ebrei: Fino a quando ricuserai d’umiliarti davanti alla mia faccia? lascia andare il mio popolo, acciocchè mi serva.

Esodo 10:3 Meaning and Commentary

Exodus 10:3

And Moses and Aaron came in unto Pharaoh
As the Lord commanded them, for what is before said to Moses was designed for Aaron also, his prophet and spokesman:

and said unto him, thus saith the Lord God of the Hebrews;
as the ambassadors of the God of Israel, and in his name said:

how long wilt thou refuse to humble thyself before me?
to acknowledge his offence, lie low before God, and be subject to his will; he had humbled himself for a moment, but then this did not continue; what God expected of him, and complains of the want of, was such a continued humiliation before him, and such a subjection to him, as would issue in complying with what he had so often demanded of him, and is as follows:

let my people go, that they may serve me;
see ( Exodus 9:1 Exodus 9:13 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Esodo 10:3 In-Context

1 E IL Signore disse a Mosè: Entra da Faraone; perciocchè io ho aggravato il suo cuore, e il cuore dei suoi servitori, acciocchè io ponga questi miei segni in mezzo del suo paese;
2 e acciocchè tu racconti al tuo figliuolo, e al figliuolo del tuo figliuolo, ciò che io avrò operato in Egitto, e i segni che avrò fatti fra loro; e che voi conosciate che io sono il Signore.
3 Mosè adunque ed Aaronne entrarono da Faraone, e gli dissero: Così ha detto il Signore Iddio degli Ebrei: Fino a quando ricuserai d’umiliarti davanti alla mia faccia? lascia andare il mio popolo, acciocchè mi serva.
4 Perciocchè, se tu ricusi di lasciarlo andare, ecco, io fo venir domane delle locuste nelle tue contrade.
5 Ed esse copriranno la faccia della terra, talchè la terra non si potrà vedere; e mangeranno il rimanente ch’è scampato, quel che vi è restato dalla gragnuola; mangeranno ancora ogni albero che vi germoglia fuori ne’ campi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in