Esodo 15:10

10 Ma tu hai soffiato col tuo vento, e il mare li ha coperti; Essi sono stati affondati come piombo in acque grosse.

Esodo 15:10 Meaning and Commentary

Exodus 15:10

Thou didst blow with thy wind
A strong east wind, ( Exodus 14:22 ) which is the Lord Christ's, who has it in his treasury, holds it in his fists, sends it out as he pleases, and it fulfils his word and will: the sea covered them;
which stood up in an heap as a wall to let Israel pass through, and fell down with all its waves and billows with great force upon the Egyptians, and covered and drowned them: they sunk as lead in the mighty waters;
which is a very heavy metal, and, being cast into the water, sinks to the bottom at once, as did the Egyptians in the Red sea, and as Babylon the great will, and never rise more, ( Revelation 18:21 ) .

Esodo 15:10 In-Context

8 E, col soffiar delle tue nari, l’acque sono state accumulate; Le correnti si son fermate come un mucchio; Gli abissi si sono assodati nel cuor del mare.
9 Il nemico dicea: Io li perseguirò, io li raggiungerò, Io partirò le spoglie, l’anima mia si sazierà di essi; Io sguainerò la mia spada, la mia mano li sterminerà.
10 Ma tu hai soffiato col tuo vento, e il mare li ha coperti; Essi sono stati affondati come piombo in acque grosse.
11 Chi è pari a te fra gl’iddii, o Signore? Chi è pari a te, magnifico in santità, Reverendo in laudi, facitor di miracoli?
12 Tu hai distesa la tua destra, E la terra li ha tranghiottiti.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.