Esodo 2:8

8 E la figliuola di Faraone le disse: Va’. E la fanciulla andò, e chiamò la madre del fanciullo.

Esodo 2:8 Meaning and Commentary

Exodus 2:8

And Pharaoh's daughter said unto her, go
She fell in at once with the proposal, being, no doubt, overruled, by the providence of God, to agree to have such a person called:

and the maid went and called the child's mother;
and her own, whose name was Jochebed the wife of Amram, as observed in ( Exodus 2:1 ) .

Esodo 2:8 In-Context

6 E apertala vide quel bambino; ed ecco, il fanciullo piangeva; ed ella ne ebbe compassione, e disse: Questo fanciullo è de’ figliuoli degli Ebrei.
7 E la sorella di esso disse alla figliuola di Faraone: Andrò io a chiamarti una balia d’infra le donne Ebree, che ti allatti questo fanciullo?
8 E la figliuola di Faraone le disse: Va’. E la fanciulla andò, e chiamò la madre del fanciullo.
9 E la figliuola di Faraone disse: Portane questo fanciullo, e allattamelo, ed io ti darò il tuo salario. E quella donna prese il fanciullo, e lo allattò.
10 E quando il fanciullo fu grande, ella lo menò alla figliuola di Faraone, ed esso le fu in luogo di figliuolo, ed ella gli pose nome Mosè; perciocchè, disse ella, io lo ho tratto fuor delle acque.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.