Esodo 28:10

10 sei de’ nomi loro sopra una pietra, e gli altri sei nomi sopra l’altra pietra, secondo le lor nascite.

Esodo 28:10 Meaning and Commentary

Exodus 28:10

Six of their names on one stone
The names of the six eldest on the stone upon the right shoulder:

and the other six names of the rest on the other stone:
the names of the six youngest on the stone upon the left shoulder; for these stones, as afterwards said, were put on the shoulders of the priests,

according to their birth;
the order of it; so that upon the first stone were engraven the names of Reuben, Simeon, Levi, Judah, Dan, and Naphtali; and on the second stone the names of Gad, Asher, Issachar, Zebulun, Joseph, and Benjamin; and so they are disposed by Jarchi, with whom Josephus agrees F1; though some Jewish writers, and particularly Maimonides F2, place them otherwise; but this seems most agreeable to the letter and sense of the text.


FOOTNOTES:

F1 Ut supra. (Antiqu. l. 3. c. 7. sect. 5.)
F2 Hilchot Cele Hamikdash, ut supra. (c. 9. sect. 9.)

Esodo 28:10 In-Context

8 E sia il disegno del fregio che sarà sopra l’Efod, col quale egli si cingerà, del medesimo lavoro, tirato dall’Efod istesso, d’oro, di violato, di porpora, di scarlatto, e di fin lino ritorto.
9 Piglia ancora due pietre onichine, e scolpisci sopra esse i nomi de’ figliuoli d’Israele;
10 sei de’ nomi loro sopra una pietra, e gli altri sei nomi sopra l’altra pietra, secondo le lor nascite.
11 Scolpisci sopra quelle due pietre i nomi de’ figliuoli d’Israele, a lavoro di scultor di pietre, come s’intagliano i suggelli; falle intorniate di castoni d’oro.
12 E metti quelle due pietre sopra gli omerali dell’Efod, acciochè sieno pietre di ricordanza per i figliuoli d’Israele; porti Aaronne i nomi loro davanti al Signore, sopra le sue due spalle, per memoria.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.