Esodo 35:21

21 E tutti coloro, il cui cuore li sospinse, e il cui spirito li mosse volenterosamente, vennero, e portarono l’offerta del Signore, per l’opera del Tabernacolo della convenenza, e per ogni servigio di esso, e per li vestimenti sacri.

Esodo 35:21 Meaning and Commentary

Exodus 35:21

And they came everyone whose heart stirred him up
Who felt an impulse upon his mind, a strong inclination in him:

and everyone whom his spirit made willing;
or was endowed with a free and liberal spirit, and was heartily willing to bear a part, and cheerfully contribute to this service; otherwise the willing mind, as well as the ability, were given them of God; see ( 1 Chronicles 29:14 ) :

and they brought the Lord's offering;
an offering to him, and such as he directed and disposed them to bring, and which was for his worship and service, and the honour of his name, and was acceptable to him:

to the work of the tabernacle of the congregation;
for the making of that, the several parts of it, and all things in it:

and for all his service;
either the service of God, or of his tabernacle, which is the same:

and for the holy garments;
that is, of Aaron and his sons.

Esodo 35:21 In-Context

19 i vestimenti del servigio, da fare il servigio nel Luogo santo; i vestimenti sacri del Sacerdote Aaronne, e i vestimenti de’ suoi figliuoli, per esercitare il sacerdozio.
20 Allora tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele si partì dal cospetto di Mosè.
21 E tutti coloro, il cui cuore li sospinse, e il cui spirito li mosse volenterosamente, vennero, e portarono l’offerta del Signore, per l’opera del Tabernacolo della convenenza, e per ogni servigio di esso, e per li vestimenti sacri.
22 E tutte le persone di cuor volenteroso vennero, uomini e donne; e portarono fibbie, e monili, e anella, e fermagli; ogni sorte di arredi d’oro; oltre a tutti coloro che offersero al Signore offerta d’oro.
23 E ogni uomo, appo cui si trovò violato, o porpora, o scarlatto, o fin lino, o pel di capra, o pelli di montone tinte in rosso, e pelli di tasso, ne portò.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.