Ezechiele 12:23

23 Per tanto, di’ loro: Così ha detto il Signore Iddio: Io farò cessare questo proverbio, e non si userà più in Israele. Anzi di’ loro: I giorni, e la parola d’ogni visione, son vicini.

Ezechiele 12:23 Meaning and Commentary

Ezekiel 12:23

Tell them therefore
Plainly and boldly, with the greatest assurance and confidence, as from God himself: thus saith the Lord God, I will make this proverb to cease;
by quickly accomplishing the things which they, by this proverb, represented as at a great distance, and what would never be brought about: and they shall no more use it as a proverb in Israel;
when the things predicted shall take place: but say unto them, the days are at hand, and the effect of every
vision;
the time is hastening on, and will quickly come, when every prophecy shall be fulfilled: it was in the sixth year of Jehoiachin's captivity that these prophecies were delivered out; and in the ninth year Nebuchadnezzar came with his army, and besieged Jerusalem; so that the days were at hand; in three years' time there began an accomplishment of the above predictions, which were scoffed at in the proverb used.

Ezechiele 12:23 In-Context

21 La parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
22 Figliuol d’uomo, che proverbio è questo, che voi usate intorno al paese d’Israele, dicendo: I giorni saranno prolungati, ed ogni visione è perita?
23 Per tanto, di’ loro: Così ha detto il Signore Iddio: Io farò cessare questo proverbio, e non si userà più in Israele. Anzi di’ loro: I giorni, e la parola d’ogni visione, son vicini.
24 Perciocchè per l’innanzi non vi sarà più visione alcuna di vanità, nè alcuno indovinamento di lusinghe, in mezzo della casa d’Israele.
25 Perciocchè, io, il Signore, avendo parlato, la cosa che avrò detta sarà messa ad effetto, non sarà più prolungata; anzi, se a’ dì vostri io pronunzio alcuna parola, o casa ribelle, a’ dì vostri altresì la metterò ad effetto, dice il Signore Iddio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.