Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezechiele 21:2

Listen to Ezechiele 21:2
2 (H21-7) Figliuol d’uomo, volgi la tua faccia verso Gerusalemme, e parla contro a’ luoghi santi, e profetizza contro alla terra d’Israele; e di’ alla terra d’Israele:

Ezechiele 21:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 21:11

What [is] my strength, that I should hope?
&c.] For a perfect restoration of health, suggested by Eliphaz; since it was so sadly weakened by the present affliction, which made death more desirable than life lengthened out in so much weakness, pain, and sorrow; or "that I should bear" F23, such a weight and heavy load that lay upon him, and crushed him, and to which his strength was not equal; or continue and endure F24;

what [is] mine end, that I should prolong my life?
what end can be answered by living, or desiring a long life? His children were gone, and none left to take care of and provide for; his substance was taken away from him, so that he had not to support himself, nor to be useful to others, to the poor; he had lost all power, authority, and influence, among men, and could be no more serviceable by his counsel and advice, and by the administration of justice and equity as a civil magistrate; and as to religious matters, he was reckoned an hypocrite and a wicked man by his friends, and had lost his character and interest as a good man; and so for him to live could answer no valuable end, and, therefore, he desires to die; for what is here, and in ( Job 6:12 Job 6:13 ) said, contain reasons of his above request.


FOOTNOTES:

F23 (lxya yk) (oti upomenw) , Sept. "ut sustineam", V. L.
F24 "Ut durem", Junius & Tremellius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezechiele 21:2 In-Context

1 (H21-6) E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
2 (H21-7) Figliuol d’uomo, volgi la tua faccia verso Gerusalemme, e parla contro a’ luoghi santi, e profetizza contro alla terra d’Israele; e di’ alla terra d’Israele:
3 (H21-8) Così ha detto il Signore: Eccomi contro a te; io trarrò la mia spada dal suo fodero, e distruggerò di te il giusto, e l’empio.
4 (H21-9) Perciocchè io ho determinato di distruggere di te il giusto, e l’empio, perciò sarà tratta la mia spada fuor del suo fodero contro ad ogni carne, dal Mezzodì fino al Settentrione.
5 (H21-10) Ed ogni carne conoscerà che io, il Signore, avrò tratta la mia spada, fuor del suo fodero; ella non vi sarà più rimessa.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in