Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezechiele 25:6

Listen to Ezechiele 25:6
6 Imperocchè, così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè tu ti sei battuta a palme, ed hai scalpitata la terra co’ piedi, e oltre a tutto il tuo sprezzo, tu ti sei rallegrata nell’animo per lo paese d’Israele;

Ezechiele 25:6 Meaning and Commentary

Ezekiel 25:6

For thus saith the Lord God
Their sin and punishment are further enlarged upon: because thou hast clapped thine hands, and stamped with thy feet:
gestures expressive of joy and gladness, ( Isaiah 55:12 ) ( Lamentations 2:15 ) ( Jeremiah 48:27 ) , the Ammonites clapped their hands together, and leaped and skipped for joy, when they heard of the calamities of the Jews; who yet had more reason to be sorrowful, since they might expect their turn would be next; for the king of Babylon had a design against them, at the same time he came against Jerusalem, and was in doubt for a while which he should attack first; see ( Ezekiel 21:20 ) : and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;
they had a secret joy in their heart, which they expressed by gestures, in the most spiteful and scornful manner they were capable of; which showed the wretched malignity of their dispositions against the children of Israel; they hated them with a perfect hatred.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezechiele 25:6 In-Context

4 perciò, ecco io ti do in eredità a’ figliuoli d’Oriente, ed essi porranno i lor castelli in te, e rizzeranno in te i lor padiglioni; essi mangeranno i tuoi frutti, e berranno il tuo latte.
5 Ed io ridurrò Rabba in albergo di cammelli, e il luogo de’ figliuoli di Ammon in mandra di pecore; e voi conoscerete che io sono il Signore.
6 Imperocchè, così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè tu ti sei battuta a palme, ed hai scalpitata la terra co’ piedi, e oltre a tutto il tuo sprezzo, tu ti sei rallegrata nell’animo per lo paese d’Israele;
7 per questo, ecco, io stendo la mia mano sopra te, e ti darò in preda alle nazioni, e ti sterminerò d’infra i popoli, e ti farò perire d’infra i paesi; io ti distruggerò, e tu conoscerai che io sono il Signore.
8 Così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè Moab e Seir hanno detto: Ecco, la casa di Giuda è come tutte le altre nazioni;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in