Ezechiele 27:34

34 Nel tempo che tu sei stata rotta dal mare, nelle profondità delle acque, la tua mercatanzia, e tutto il tuo popolo son caduti in mezzo di te.

Ezechiele 27:34 Meaning and Commentary

Ezekiel 27:34

In the time when thou shall be broken by the seas in the
depths of the waters.
&c.] By the Chaldean army, which came upon them like the waves of the sea, ( Ezekiel 26:3 ) by which they were overpowered and destroyed; just as a ship on the mighty waters is dashed and broke to pieces by the waves thereof: thy merchandise, and all thy company in the midst of thee, shall fall;
trade shall cease, and the mixed multitude of traders from all parts shall be seen no more; the natives of the place shall perish; mariners and soldiers, and persons of every rank and degree, age, and sex. The Targum renders it,

``all thine armies.''
Abendana suggests that this respects the destruction of Tyre by Alexander the great.

Ezechiele 27:34 In-Context

32 E prenderanno a far lamento di te, nelle lor doglianze, e diranno di te ne’ lor rammarichii: Chi era come Tiro? chi era pari a quella che è stata distrutta in mezzo del mare?
33 All’uscir delle tue fiere per mare, tu saziavi molti popoli; tu arricchivi i re della terra per l’abbondanza delle tue ricchezze, e del tuo commercio.
34 Nel tempo che tu sei stata rotta dal mare, nelle profondità delle acque, la tua mercatanzia, e tutto il tuo popolo son caduti in mezzo di te.
35 Tutti gli abitanti delle isole sono stati attoniti di te, e i loro re ne hanno avuto orrore, e ne sono stati conturbati in faccia.
36 I mercatanti fra i popoli hanno zufolato sopra te; tu sei divenuta tutta spaventi, e tu non sarai mai più in perpetuo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.