Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezechiele 28:8

Listen to Ezechiele 28:8
8 ti faranno scender nella fossa, e tu morrai delle morti degli uccisi, nel cuor del mare.

Ezechiele 28:8 Meaning and Commentary

Ezekiel 28:8

They shall bring thee down to the pit
Or, "to corruption" {k}; to the grave, the pit of corruption and destruction; so antichrist shall go into perdition, into the bottomless pit from whence he came, ( Revelation 17:8 ) : and thou shalt die the deaths of them that are slain in the midst of
the seas;
that die in a sea fight, whose carcasses are thrown overboard, and devoured by fishes.


FOOTNOTES:

F11 (txvl) "ad corruptionem".
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezechiele 28:8 In-Context

6 Perciò, così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè tu hai fatto il cuor tuo simile al cuor di Dio;
7 perciò, ecco, io fo venir sopra te degli stranieri, i più fieri d’infra le nazioni; ed essi sguaineranno le loro spade contro alla bellezza della tua sapienza, e contamineranno il tuo splendore;
8 ti faranno scender nella fossa, e tu morrai delle morti degli uccisi, nel cuor del mare.
9 Dirai tu pure: Io son Dio, dinanzi a colui che ti ucciderà? ma tu sarai pur uomo, e non Dio, nella mano di colui che ti ferirà a morte.
10 Tu morrai delle morti degl’incirconcisi, per man di stranieri; perciocchè io ho parlato, dice il Signore Iddio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in