Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezechiele 33:2

Listen to Ezechiele 33:2
2 Figliuol d’uomo, parla a’ figliuoli del tuo popolo, e di’ loro: Quando io farò venire la spada sopra un paese, e il popolo del paese prenderà un uomo d’infra loro, e se lo porrà per vedetta;

Ezechiele 33:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 33:2

Son of man, speak to the children of thy people
The Jews, of whom the prophet was; and designs those who were with him in the captivity; and who, having behaved so ill, the Lord will not own them for his people, but calls them the prophet's people, and the children of them: and say unto them, when I bring the sword upon a land;
a foreign enemy with an army to invade it, or any other judgment; for there is no public calamity whatever that comes upon a people, but what is by the order, direction, or permission of the Lord. The Targum is,

``those that kill with the sword;''
an army of men that enter into a land sword in hand, with an intent to conquer and destroy: if the people of the land take a man of their coasts: that lives upon their borders, and so is acquainted with all the places where it is most likely an enemy should enter; or a man out of the midst of them, as the Targum; so this phrase sometimes signifies, ( Genesis 47:2 ) , one of their own people, who might be thought to have their good and safety at heart, and might be trusted: and set him for their watchman:
on some place of eminence; on the walls, or in a tower of a frontier town, from whence he might descry the enemy coming at a distance.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezechiele 33:2 In-Context

1 LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:
2 Figliuol d’uomo, parla a’ figliuoli del tuo popolo, e di’ loro: Quando io farò venire la spada sopra un paese, e il popolo del paese prenderà un uomo d’infra loro, e se lo porrà per vedetta;
3 ed esso, veggendo venir la spada sopra il paese, avrĂ  sonato con la tromba, ed avrĂ  avvisato il popolo;
4 se alcuno, avendo udito il suon della tromba, non si guarda, e la spada, essendo giunta, lo coglie, il suo sangue sarĂ  sopra il suo capo.
5 Egli ha udito il suon della tromba, e non si è guardato; il suo sangue sarà sopra lui; se si fosse guardato, avrebbe scampata la vita sua.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in