Genesi 48:2

2 Ed egli fu rapportato, e detto a Giacobbe: Ecco, Giuseppe, tuo figliuolo, viene a te. E Israele, isforzatosi, si mise a sedere in sul letto.

Genesi 48:2 Meaning and Commentary

Genesis 48:2

And [one] told Jacob
The same that came from Jacob to Joseph might be sent back by him to, his father, to let him know that he was coming to see him, or some other messenger sent on purpose; for it can hardly be thought that this was an accidental thing on either side: and said, behold, thy son Joseph cometh unto thee;
to pay him a visit, and which no doubt gave him a pleasure, he being his beloved son, as well as he was great and honourable: and Israel strengthened himself, and sat upon his bed;
his spirits revived, his strength renewed, he got fresh vigour on hearing his son Joseph was coming; and he exerted all his strength, and raised himself up by the help of his staff, and sat upon his bed to receive his son's visit; for now it was when he blessed the sons of Joseph, that he leaned upon the top of his staff and worshipped, as the apostle says, ( Hebrews 11:21 ) .

Genesi 48:2 In-Context

1 ORA, dopo queste cose, fu detto a Giuseppe: Ecco, tuo padre è infermo. Allora egli prese seco i suoi due figliuoli, Manasse ed Efraim.
2 Ed egli fu rapportato, e detto a Giacobbe: Ecco, Giuseppe, tuo figliuolo, viene a te. E Israele, isforzatosi, si mise a sedere in sul letto.
3 E Giacobbe disse a Giuseppe: L’Iddio Onnipotente mi apparve in Luz, nel paese di Canaan, e mi benedisse.
4 E mi disse: Ecco, io ti farò moltiplicare, e ti accrescerò, e ti farò divenir raunanza di popoli; e darò questo paese alla tua progenie dopo te, per possession perpetua.
5 Ora dunque, i tuoi due figliuoli, che ti son nati nel paese di Egitto, prima che io venissi a te in Egitto, son miei; Efraim e Manasse saranno miei, come Ruben e Simeone.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.