Geremia 10:3

3 Perciocchè gli statuti de’ popoli son vanità; conciossiachè si tagli un albero del bosco, per farne un lavoro di mani d’artefice con l’ascia.

Geremia 10:3 Meaning and Commentary

Jeremiah 10:3

For the customs of the people are vain
Or, "their decrees", or "statutes" F15, their determinations and conclusions, founded upon the observation of the stars; or, their "rites and ceremonies" F16 in religion, in the worship of the sun and moon, and the hosts of heaven. The Syriac version is, "the idols of the people are nothing"; and which appears by what follows: for one cutteth a tree out of the forest (the work of the hands of the
workman) with the axe;
not for building, or for burning, but to make a god of; the vanity, stupidity, and folly of which are manifest, when it is considered that the original of it is a tree that grew in the forest; the matter and substance of it the body and trunk of a tree cut down with an axe, and then hewed with the same, and planed with a plane, and formed into the image of a man, or of some creature; and now, to fall down and worship this must be vanity and madness to the last degree; see ( Isaiah 44:13-17 ) ( 45:20 ) .


FOOTNOTES:

F15 (twqx) "decreta", Targ.; "statua", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Schmidt.
F16 Ritus, Vatablus; "ceremoniae", Tigurine version.

Geremia 10:3 In-Context

1 CASA d’Israele, ascoltate la parola che il Signore vi ha pronunziata.
2 Così ha detto il Signore: Non imparate a seguitare i costumi delle genti, e non abbiate paura de’ segni del cielo, perchè le genti ne hanno paura.
3 Perciocchè gli statuti de’ popoli son vanità; conciossiachè si tagli un albero del bosco, per farne un lavoro di mani d’artefice con l’ascia.
4 Quello si adorna con oro, e con argento; e si fa star saldo con chiodi, e con martelli, acciocchè non sia mosso.
5 Son tratti diritti, a guisa di palma, e non parlano; convien portarli attorno, perchè non possono camminare; non temiate di loro; perciocchè non possono far danno alcuno, ed altresì in lor potere non è di fare alcun bene.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.