Geremia 11:22

22 perciò così ha detto il Signor degli eserciti: Ecco, io ne farò punizione sopra loro; i giovani morranno per la spada; e i lor figliuoli e le lor figliuole morranno di fame.

Geremia 11:22 Meaning and Commentary

Jeremiah 11:22

Therefore thus saith the Lord of hosts, behold, I will punish
them
. Or, visit "them" F18; look into this matter, try this cause, bring it to an issue, and pass sentence on them; which is as follows: the young men shall die by the sword;
by the sword of the Chaldeans, in the field, going out in battle against them; or rather when their town was taken and plundered, since they were the sons of priests: their sons and their daughters shall die by famine;
that is, their little ones, male and female; so that the famine, it seems, was not only in Jerusalem at the time of its siege, but in other parts also: no mention is made of the parents themselves.


FOOTNOTES:

F18 (Mhyle dqp) "visitans super eos", Montanus, Schmidt; "visito", Pagninus, Vatablus, Cocceius.

Geremia 11:22 In-Context

20 Ma, o Signor degli eserciti, giusto Giudice, che provi le reni, e il cuore, fa’ che io vegga la tua vendetta sopra loro; perciocchè io ti dichiaro la mia ragione.
21 Perciò, così ha detto il Signore intorno a que’ di Anatot, che cercano l’anima tua, dicendo: Non profetizzar nel Nome del Signore, che tu non muoia per le nostre mani;
22 perciò così ha detto il Signor degli eserciti: Ecco, io ne farò punizione sopra loro; i giovani morranno per la spada; e i lor figliuoli e le lor figliuole morranno di fame.
23 E non resterà di loro alcun rimanente; perciocchè io farò venire del male sopra que’ di Anatot, l’anno della lor visitazione.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.