Geremia 12:7

7 IO ho lasciata la mia Casa, io ho abbandonata la mia eredità; io ho dato l’amor dell’anima mia nelle mani de’ suoi nemici.

Geremia 12:7 Meaning and Commentary

Jeremiah 12:7

I have forsaken my house
The temple, where the Lord took up his residence, and vouchsafed his presence to his people; this was fulfilled in the first temple, when it was destroyed by the Chaldeans; and more fully in the second, when Christ took his leave of it, ( Matthew 23:38 ) and when that voice was heard in it, a little before the destruction of Jerusalem, as Josephus F1 relates,

``let us go hence.''
So the Targum,
``I have forsaken the house of my sanctuary.''
I have left mine heritage:
the people whom he had chosen for his inheritance, whom he prized and valued, took care of, and protected as such; see ( Deuteronomy 32:9 ) . I have given the dearly beloved of my soul;
whom he heartily loved and delighted in, and who were as dear to him as the apple of his eye: into the hands of her enemies;
the Chaldeans. This prophecy represents the thing as if it was already done, because of the certainty of it, and to awaken the Jews out of their lethargy and stupidity; and by the characters which the Lord gives of them it appears what ingratitude they had been guilty of, and that their ruin was owing to themselves and their sins.
FOOTNOTES:

F1 De Bello Jud. l. 6. c. 5. sect. 3.

Geremia 12:7 In-Context

5 Se, correndo co’ pedoni, essi ti hanno stanco, come ti rimescolerai co’ cavalli? e se hai sol fidanza in terra di pace, come farai, quando il Giordano sarà gonfio?
6 Perciocchè, eziandio i tuoi fratelli, e que’ della casa di tuo padre, si son portati dislealmente teco; ed essi ancora hanno a grida radunata la moltitudine dietro a te; non fidarti di loro, quando ti daranno buone parole.
7 IO ho lasciata la mia Casa, io ho abbandonata la mia eredità; io ho dato l’amor dell’anima mia nelle mani de’ suoi nemici.
8 La mia eredità mi è stata come un leone nel bosco; ha data fuori la sua voce contro a me; perciò l’ho odiata.
9 La mia eredità mi è stata come un uccello vaiolato; o uccelli, venite contro a lei d’ogn’intorno; andate, radunatevi, voi tutte le fiere della campagna, venite per mangiare.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.