Geremia 16:18

18 E imprima renderò loro al doppio la retribuzione della loro iniquità, e del lor peccato; perciocchè han contaminato il mio paese ed hanno empiuta la mia eredità dei carcami delle lor cose esecrabili, e delle loro abbominazioni.

Geremia 16:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 16:18

And first I will recompense their iniquity and their sin
double
Or, "but first I will recompense", &c. F6; meaning, before he showed favour to them, and returned their captivity, ( Jeremiah 16:15 ) , he would punish them according to their sins; not double to what they deserved, but to what: they were used to have, or he was used to inflict upon them, punishing them less than their sins deserved; but now he would reward them to the full, though not beyond the measure of justice, yet largely and abundantly, and with rigour and severity. Some understand this of God's gathering together all their sins and iniquities "from the beginning" F7, as they render the word; the sins of their fathers and their own, and punishing them for them all at once; or first their fathers' sins, and then their own, in which they imitated their fathers, and filled up the measure of their iniquity. So the Targum,

``and I will render to the second as to the first, for everyone of both, their iniquities and their sins.''
Because they have defiled my land;
out of which he cast the Canaanites for the same reason; and which he chose for the place of his residence and worship, and settled the people of Israel for that purpose in it: that they might serve him in it, and not do as the Heathens before them had done, and which yet they did; and this was what was provoking to him. They have filled mine inheritance with the carcasses of their
detestable and abominable things;
with their idols, which were not only lifeless, but stinking, loathsome, and abominable; or unclean creatures, which were sacrificed unto them; and some think human sacrifices, the bodies of men, are meant: places of idolatrous worship were set up everywhere in the land, and therefore it is said to be filled therewith; and it was an aggravation of their wickedness, that this was done in a land which the Lord had chosen for his own possession, and had given to Israel as an inheritance.
FOOTNOTES:

F6 (hnwvar ytmlvw) "sed reddum primum".
F7 (hnwvar) "ab initio" Calvin; "initio", Montanus.

Geremia 16:18 In-Context

16 Ecco, io mando a molti pescatori, che li peschino, dice il Signore; e dopo ciò, a molti cacciatori che li caccino sopra ogni monte, e sopra ogni colle, e nelle buche de’ sassi.
17 Perciocchè gli occhi miei son sopra tutte le lor vie; quelle non son nascoste dal mio cospetto, e la loro iniquità non è occulta d’innanzi agli occhi miei.
18 E imprima renderò loro al doppio la retribuzione della loro iniquità, e del lor peccato; perciocchè han contaminato il mio paese ed hanno empiuta la mia eredità dei carcami delle lor cose esecrabili, e delle loro abbominazioni.
19 O Signore, mia forza, e mia fortezza, e mio rifugio nel giorno della distretta, le genti verranno a te dalle estremità della terra, e diranno: Veramente i padri nostri hanno posseduta falsità, vanità, e cose nelle quali non era alcun giovamento.
20 Farebbesi l’uomo degl’iddii, i quali però non son dii?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.