Geremia 28:16

16 Perciò, così ha detto il Signore: Ecco, io ti scaccio d’in su la faccia della terra; quest’anno tu morrai; perchè tu hai parlato di ribellione contro al Signore.

Geremia 28:16 Meaning and Commentary

Jeremiah 28:16

Therefore thus saith the Lord
Because of this heinous offence, in lying in the name of the Lord, and deceiving the people: behold, I will cast thee from off the face of the earth;
with the utmost indignation and abhorrence, as not worthy to live upon it: it signifies that he should die, and that not a natural, but violent death, by the immediate hand of God, by some judgment upon him; and so be by force taken off the earth, and buried in it, and be no more seen on it: this year thou shalt die;
within the present year, reckoning from this time; so that, had he died any time within twelve months from hence, it would have been sufficient to have verified the prophecy: because thou hast taught rebellion against the Lord;
to despise his word by his prophet; to contradict his will; to refuse subjection to the king of Babylon; to neglect his instructions, directions, and exhortations; and to believe a lie.

Geremia 28:16 In-Context

14 Perciocchè, così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Io ho messo un giogo di ferro in sul collo di tutte queste nazioni; acciocchè servano a Nebucadnesar, re di Babilonia; e gli serviranno; gli ho eziandio dato fino alle fiere della campagna.
15 Poi il profeta Geremia disse al profeta Anania: Deh! ascolta, o Anania: Il Signore non ti ha mandato, e tu hai fatto confidar questo popolo in menzogna.
16 Perciò, così ha detto il Signore: Ecco, io ti scaccio d’in su la faccia della terra; quest’anno tu morrai; perchè tu hai parlato di ribellione contro al Signore.
17 E il profeta Anania morì quello stesso anno, nel settimo mese.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.