Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Geremia 29:5

Listen to Geremia 29:5
5 Edificate delle case, ed abitate in esse, e piantate de’ giardini, e mangiatene il frutto.

Geremia 29:5 Meaning and Commentary

Jeremiah 29:5

Build ye houses, and dwell [in them]
Intimating hereby that they must not expect a return into their own land in any short time, but that they should continue many years where they were; suggesting also, that as they had ability, so they should have liberty, of building themselves houses; nor should they be interrupted by their enemies; nor would their houses be taken from them, when built; but they should dwell peaceably and quietly in them, as their own; which they might assure themselves of from the Lord, who gives these, and the following directions: and plant gardens, and eat the fruit of them;
and live as comfortably as you can in a foreign country; plant your gardens with vines and pomegranates, and all sorts of fruitful trees the country produces; and fear not the fruit being taken away from you; depend upon it, you shall eat the fruit of your own labour, and not be deprived of it.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Geremia 29:5 In-Context

3 per Elasa, figliuolo di Safan, e per Ghemaria, figliuolo di Hilchia i quali Sedechia, re di Giuda, mandava in Babilonia, a Nebucadnesar, re di Babilonia; cioè:
4 Così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele, a tutti quelli che sono stati menati in cattività, i quali io ho fatti menare in cattività di Gerusalemme in Babilonia.
5 Edificate delle case, ed abitate in esse, e piantate de’ giardini, e mangiatene il frutto.
6 Prendete mogli, e generate figliuoli e figliuole; prendete eziandio mogli per li vostri figliuoli, e date a marito le vostre figliuole, e partoriscano figliuoli e figliuole; e moltiplicate quivi, e non diminuite.
7 E procacciate la pace della città, dove io vi ho fatti andare in cattività; e pregate il Signore per essa: perciocchè nella pace di essa voi avrete pace.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in