Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Geremia 44:2

Listen to Geremia 44:2
2 Così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Voi avete veduto tutto il male, che io ho fatto venire sopra Gerusalemme, e sopra tutte le città di Giuda; ed ecco, oggi son desolate,

Geremia 44:2 Meaning and Commentary

Jeremiah 44:2

Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel
In which manner the prophecies of this book are frequently prefaced; see ( Jeremiah 42:15 Jeremiah 42:18 ) ( 43:10 ) ; ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon
all the cities of Judah;
they saw it with their bodily eyes; they could not but serve it in their minds; nay, had an experimental knowledge of it; they suffered it in part themselves, and must be convicted in their own consciences that it was from the hand of the Lord: and, behold, this day they [are] a desolation, and no man dwelleth
therein;
lie waste, at this very time; the walls are broken down the houses are demolished; the goods in them carried off; no inhabitants left, or very few, to rebuild the cities, till the land, and dwell therein.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Geremia 44:2 In-Context

1 LA parola che fu indirizzata a Geremia, per rapportarla a tutti i Guidei, che dimoravano nel paese di Egitto, in Migdol, e in Tafnes, e in Nof, e nel paese di Patros, dicendo:
2 Così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Voi avete veduto tutto il male, che io ho fatto venire sopra Gerusalemme, e sopra tutte le città di Giuda; ed ecco, oggi son desolate,
3 e non vi è alcuno che abiti in esse; per la lor malvagità, che usarono per dispettarmi; andando a far profumi, ed a servire ad altri dii, i quali nè essi, nè voi, nè i vostri padri non avevate conosciuti.
4 E benchè io vi mandassi tutti i miei servitori profeti, del continuo per ogni mattina, dicendo: Deh! non fate questa cosa abbominevole, che io odio;
5 non però ubbidirono, nè inchinarono il loro orecchio, per istornarsi dalla lor malvagità; per non far profumi ad altri dii.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in