Geremia 51:48

48 E i cieli, e la terra, e tutto ciò ch’è in essi, giubileranno di Babilonia; perciocchè di Settentrione le saranno venuti i distruttori, dice il Signore.

Geremia 51:48 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:48

Then the heaven and the earth, and all that [is] therein,
shall sing for Babylon
At the destruction of her, rejoicing at it; not at the ruin of fellow creatures, simply considered; but relatively, at the righteousness of God in it, and the glory of his justice, and the deliverance of many by it from tyranny and bondage. This seems to be a figurative expression often used, in which the heavens and the earth are brought in as witnesses, approvers, and applauders, of what is done by the Lord. Some indeed interpret it of the angels, the inhabitants of the heavens, and of the Jews, dwellers on earth; and others of the church of God, in heaven and in earth; which, of the two, seems best; the like will be done at the fall of mystical Babylon, ( Revelation 18:20 ) ; for the spoilers shall come unto her from the north, saith the Lord;
the Medes and Persians that should and did spoil and plunder Babylon; and who came from countries that lay north to it.

Geremia 51:48 In-Context

46 E guardatevi che talora il vostro cuore non si avvilisca, e che voi non siate spaventati per le novelle che si udiranno nel paese; quando novelle verranno un anno, e dopo quello altre novelle un altro anno; e vi sarà violenza nel paese, dominatore contro a dominatore.
47 Ecco dunque, i giorni vengono che io farò punizione delle sculture di Babilonia, e tutto il paese di essa sarà confuso, e tutti i suoi uccisi caderanno in mezzo di essa.
48 E i cieli, e la terra, e tutto ciò ch’è in essi, giubileranno di Babilonia; perciocchè di Settentrione le saranno venuti i distruttori, dice il Signore.
49 Siccome Babilonia è stata per far cadere gli uccisi d’Israele, così caderanno a Babilonia gli uccisi di tutta la terra.
50 O voi che siete scampati dalla spada, andate, non restate; ricordatevi da lungi del Signore, e Gerusalemme vi venga al cuore.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.