Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Giobbe 38:26

Listen to Giobbe 38:26
26 Per far piovere in su la terra, ove non è niuno; E in sul deserto, nel quale non abita uomo alcuno?

Giobbe 38:26 Meaning and Commentary

Job 38:26

To cause it to rain on the earth, [where] no man [is]; [on] the
wilderness, wherein [there is] no man.
] Which is uninhabited by men, being so dry and barren; where there is no man to cultivate and water it, as gardens are; and where is no man to receive any advantage by the rain that comes upon it; and yet the Lord sends it for the use of animals that dwell there; which shows his care and providence with respect even to the wild beasts of the earth. This may be an emblem of the rain of the Gospel upon the Gentile world, comparable to a wilderness; see ( Isaiah 35:1 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Giobbe 38:26 In-Context

24 Per qual via scoppia la fiamma, E il vento orientale si spande egli in su la terra?
25 Chi ha fatti de’ condotti alla piena delle acque, E delle vie a’ lampi de’ tuoni?
26 Per far piovere in su la terra, ove non è niuno; E in sul deserto, nel quale non abita uomo alcuno?
27 Per satollare il luogo desolato e deserto; E per farvi germogliar l’erba pullulante?
28 La pioggia ha ella un padre? Ovvero, chi ha generate le stille della rugiada?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in