Giosué 4:11

11 E, quando tutto il popolo ebbe finito di passare, l’Arca del Signore passò anche essa, e i sacerdoti si misero dinanzi al popolo.

Giosué 4:11 Meaning and Commentary

Joshua 4:11

And it came to pass, when the people were clean passed over,
&c.] Every one of them, as in ( Joshua 3:17 ) ( 4:1 ) ;

that the ark of the Lord passed over, and the priests, in the presence
of the people;
that is, the priests bearing the ark came out of the midst of Jordan in the sight of all the people, who were on the banks of it, on the other side, where they had been stationed during the passage of the people; though this motion of them was not until they received an order for it, of which there is an after mention. The Septuagint version reads, "and the stones before them"; see ( Joshua 4:8 ) .

Giosué 4:11 In-Context

9 Giosuè ancora rizzò dodici pietre in mezzo al Giordano, nel luogo stesso dove i piedi de’ sacerdoti che portavano l’Arca del Patto s’erano fermati; le quali son restate quivi infino a questo giorno.
10 I sacerdoti adunque che portavano l’Arca stettero ritti in mezzo al Giordano, finchè tutte le cose che il Signore avea comandate a Giosuè di dire al popolo furono finite, secondo tutto ciò che Mosè avea comandato a Giosuè; e il popolo si affrettò di passare.
11 E, quando tutto il popolo ebbe finito di passare, l’Arca del Signore passò anche essa, e i sacerdoti si misero dinanzi al popolo.
12 Or i figliuoli di Ruben, e i figliuoli di Gad, e la metà della tribù di Manasse, passarono in armi dinanzi a’ figliuoli d’Israele, secondo che Mosè avea loro detto.
13 Essi passarono, nelle campagne di Gerico, davanti al Signore, alla guerra, in numero d’intorno a quarantamila combattenti.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.