Giosué 8:15

15 Allora Giosuè, e tutto Israele, fecero vista d’essere sconfitti da loro, e fuggirono, traendo al deserto.

Giosué 8:15 Meaning and Commentary

Joshua 8:15

And Joshua and all Israel made as if they were beaten before
them
Or smitten, as some of them might be in the pursuit:

and fled by the way of the wilderness;
not a barren desert, but, according to Kimchi and Ben Melech, a place for the pasture of cattle; though perhaps it is the same with the wilderness of Bethaven, ( Joshua 18:12 ) . Epiphanius F23 makes mention of the wilderness of Bethel and Ephraim as near Jericho.


FOOTNOTES:

F23 Contr. Haeres. l. 1. tom. 2.

Giosué 8:15 In-Context

13 E, dopo che tutto il popolo fu disposto, cioè tutto il campo, ch’era dal Settentrione della città, e il suo agguato, ch’era dal Ponente di essa, Giosuè camminò quella notte per lo mezzo della valle.
14 E quando il re d’Ai ebbe ciò veduto, la gente della città si affrettò, e si levò a buon’ora. E il re, e tutto il suo popolo uscì alla campagna a punto preso ad incontrare Israele, per dargli battaglia; or egli non sapeva che vi erano degli agguati dietro alla città contro a lui.
15 Allora Giosuè, e tutto Israele, fecero vista d’essere sconfitti da loro, e fuggirono, traendo al deserto.
16 E tutto il popolo ch’era in Ai, fu adunato a grido, per perseguitarli. Così perseguitarono Giosuè, e furono tratti fuor della città.
17 E non restò alcun uomo dentro ad Ai, nè dentro a Betel, che non uscisse dietro ad Israele; e lasciarono la città aperta, e perseguitarono Israele.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.