Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Giudici 13:16

Listen to Giudici 13:16
16 E l’Angelo del Signore disse a Manoa: Avvegnachè tu mi ritenga, non però mangerò del tuo cibo; e, se pur tu fai un olocausto, offeriscilo al Signore. Perciocchè Manoa non sapeva ch’egli fosse l’Angelo del Signore.

Giudici 13:16 Meaning and Commentary

Judges 13:16

And the angel of the Lord said unto Manoah
In answer to his request:

though thou detain me, I will not eat of thy bread;
that is, should he be prevailed upon to stay awhile with him, until an entertainment should be got ready, he would not eat of any of his provisions; for "bread" is put for all eatables, or whatsoever he might provide for the entertainment:

and if,
or "but if" F14

thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the Lord;
if he meant to provide not a festival entertainment, but a sacrifice, then he should take care that he did not offer it to strange gods, as was now very much the custom with Israel in this their time of apostasy, ( Judges 13:1 ) but to the true Jehovah, and not to a servant of his, a prophet or an angel, but to himself:

for Manoah knew not that he was an angel of the Lord;
he took him to be a man, a prophet sent of God, and not an angel; and much less the uncreated one, to whom as such only the sacrifice could be offered.


FOOTNOTES:

F14 (Maw) "si autem", V. L. "quod si", Tigurine version; "sin autem", Junius & Tremellius; "si vero", Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Giudici 13:16 In-Context

14 Non mangi di cosa alcuna prodotta dalla vite, e non beva nè vino, nè cervogia, e non mangi cosa alcuna immonda; osservi tutto quello che io le ho comandato.
15 E Manoa disse all’Angelo del Signore: Deh! lascia che noi ti riteniamo; e noi apparecchieremo un capretto da porti innanzi.
16 E l’Angelo del Signore disse a Manoa: Avvegnachè tu mi ritenga, non però mangerò del tuo cibo; e, se pur tu fai un olocausto, offeriscilo al Signore. Perciocchè Manoa non sapeva ch’egli fosse l’Angelo del Signore.
17 Poi Manoa disse all’Angelo del Signore: Quale è il tuo nome? acciocchè, quando le cose che tu hai dette saranno avvenute, noi ti onoriamo.
18 E l’Angelo del Signore gli disse: Perchè domandi del mio nome? conciossiachè egli sia incomprensibile.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in