Isaia 27:10

10 Perciocchè le città forti saranno solitarie, e le case saranno abbandonate, e lasciate come un deserto; ivi pasturerà il vitello, ed ivi giacerà, e mangerà interamente i rami che vi saranno.

Isaia 27:10 Meaning and Commentary

Isaiah 27:10

Yet the defenced city [shall be] desolate
Or "but", or "notwithstanding" F2; though the Lord deals mercifully with his own people, and mixes mercy with their afflictions, and causes them to issue well, and for their good; yet he does not deal so with others, his and their enemies: for by the "defenced city" is not meant Jerusalem, as many interpret it, so Kimchi; nor Samaria, as Aben Ezra; nor literal Babylon, as others; but mystical Babylon, the city of Rome, and the whole Roman or antichristian jurisdiction, called the "great" and "mighty" city, ( Revelation 18:10 ) which will be destroyed, become desolate, or "alone" F3, without inhabitants: [and] the habitation forsaken and left like a wilderness;
or "habitations"; the singular for the plural; even beautiful ones, as the word F4 signifies, the stately palaces of the pope and cardinals, and other princes and great men, which, upon the destruction of Rome, will be deserted, and become as a wilderness, uninhabited by men: there shall the calf feed:
not Ephraim, as Jarchi, from ( Jeremiah 31:18 ) nor the king of Egypt, as Kimchi, from ( Jeremiah 46:20 ) nor the righteous that shall attack the city, and spoil its substance, as the Targum; see ( Psalms 68:30 ) but literally, and which is put for all other cattle, or beasts of the field, that should feed here, without any molestation or disturbance: there shall he lie down, and consume the branches thereof;
which the Targum interprets of the army belonging to the city; it denotes the utter destruction of it, and its inhabitants; see ( Revelation 18:2 ) . Some of the Jewish writers F5 interpret this passage of Edom or Rome, and of the Messiah being there to take vengeance on it.


FOOTNOTES:

F2 (yk) "sed", Junius & Tremellius, Forerius; "tamen, nihilominus", Calvin.
F3 (ddb) "solitaria", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator.
F4 (hwn) "amoenum habitaculum", Tigurine version; Piscator
F5 Shemot Rabba, sect. 1. fol. 91. 3.

Isaia 27:10 In-Context

8 Tu contenderai con lei con misura, quando tu la manderai via; egli l’ha cacciata col suo vento impetuoso, nel giorno del vento orientale.
9 In questo modo adunque sarà purgata l’iniquità di Giacobbe, e questo sarà tutto il frutto; cioè: che il suo peccato sarà tolto via, quando egli avrà ridotte tutte le pietre degli altari come pietre di calcina stritolate; ed i boschi e le statue non saranno più in piè.
10 Perciocchè le città forti saranno solitarie, e le case saranno abbandonate, e lasciate come un deserto; ivi pasturerà il vitello, ed ivi giacerà, e mangerà interamente i rami che vi saranno.
11 Quando i rami che vi saranno, saranno secchi, saranno rotti, e le donne verranno, e li arderanno; conciossiachè questo popolo non sia un popolo d’intendimento; perciò colui che l’ha fatto non ne avrà pietà, e colui che l’ha formato non ne avrà mercè.
12 In quel giorno adunque avverrà che il Signore scoterà dal letto del fiume, fino al torrente di Egitto; e voi, figliuoli d’Israele, sarete raccolti ad uno ad uno.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.