Isaia 40:18

18 Ed a cui assomigliereste Iddio, e qual sembianza gli adattereste?

Isaia 40:18 Meaning and Commentary

Isaiah 40:18

To whom then will ye liken God?
&c.] There is nothing in the whole creation that can bear any resemblance to him, or he to them; since all nations are as a drop of the bucket, as the small dust of the balance, as nothing, yea, less than nothing, and vanity: "or what likeness will ye compare unto him", F23 order, ordain, and appoint for him? in what rank can he be placed? to what class of beings can he be likened? what similitude can be given of him? what is there that is fit to be named with him, or compared to him? this, with what follows, is mentioned as an antidote to prevent the Jews falling into idolatry in Babylon, where they would be exposed unto it; or rather to prevent Christians in Gospel times from going into the idolatry of the Papists; see ( Acts 17:28 Acts 17:29 ) ( Revelation 19:20 Revelation 19:21 ) .


FOOTNOTES:

F23 (wl wkret twmd hmw) "et quid similitudinis ponetis ei", Pagninus; "ordinabitis", Montanus; "disponetis", Vatablus.

Isaia 40:18 In-Context

16 E il Libano non basterebbe per lo fuoco, e le bestie che sono in quello non basterebbero per l’olocausto.
17 Tutte le genti sono come un niente nel suo cospetto; son da lui reputate men di nulla, e per una vanità.
18 Ed a cui assomigliereste Iddio, e qual sembianza gli adattereste?
19 Il fabbro fonde la scultura, e l’orafo vi distende su l’oro, da coprirla; e le fonde de’ cancelli di argento.
20 Colui che fa povera offerta sceglie un legno che non intarli; egli si cerca un artefice industrioso, per formargli una scultura che non si muove.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.