Isaia 63:6

6 Ed io ho calcati i popoli nel mio cruccio, e li ho inebbriati nella mia ira, ed ho sparso il lor sangue a terra.

Isaia 63:6 Meaning and Commentary

Isaiah 63:6

And I will tread down the people in mine anger
(See Gill on Isaiah 63:3), and make them drunk in my fury;
or with it F19 the wrath of God is signified by a cup, which he gives wicked men to drink, and which is an inebriating one to them, ( Psalms 75:8 ) ( Isaiah 51:17-23 ) ( Jeremiah 25:15 ) , and here it signifies the cup of the wine of the fierceness of God's wrath, which shall be given to mystical Babylon, to antichrist and his followers, ( Revelation 14:10 ) ( 16:19 ) : and I will bring down their strength to the earth;
their strong kingdoms, fortified cities, and mighty men, their wealth and riches, of which they boasted, and in which they trusted; see ( Isaiah 26:5 ) . The eighteenth chapter of the Revelation is a commentary on these words.


FOOTNOTES:

F19 (ytmxb) "excandescentia mea", Junius & Tremellius; "aestu meo", Cocceius; so Gataker.

Isaia 63:6 In-Context

4 Perciocchè il giorno della vendetta è nel mio cuore, e l’anno dei miei riscattati è venuto.
5 Ed io ho riguardato, e non vi è stato alcuno che mi aiutasse; ed ho considerato con maraviglia, e non vi è stato alcuno che mi sostenesse; ma il mio braccio mi ha operata salute, e la mia ira è stata quella che mi ha sostenuto.
6 Ed io ho calcati i popoli nel mio cruccio, e li ho inebbriati nella mia ira, ed ho sparso il lor sangue a terra.
7 IO rammemorerò le benignità del Signore, e le sue lodi, secondo tutti i beneficii ch’egli ci ha fatti, e secondo il gran bene ch’egli ha fatto alla casa d’Israele, secondo le sue compassioni, e secondo la grandezza delle sue benignità.
8 Or egli aveva detto: Veramente essi son mio popolo, figliuoli che non traligneranno; e fu loro Salvatore.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.