Lamentazioni 3:59

59 O Signore, tu vedi il torto che mi è fatto; Giudica la mia causa.

Lamentazioni 3:59 Meaning and Commentary

Lamentations 3:59

O Lord, thou hast seen my wrong
Or, "my perverseness" {w}; not that he or they had been guilty of; but the wrong that was done to him and them by their enemies; how perverse and ill natured they had been to them; how badly they had used them; what injuries they had done them; none of which escaped the omniscience of God, to which the appeal is made; and upon this follows a petition: judge thou my cause;
the present one; as thou hast pleaded and judged many already, do me justice, right my wrongs, an, save me from mine enemies; and let it appear to all the world my cause is just, and they are in the wrong.


FOOTNOTES:

F23 (yttwe) "perversitatem", Pagninus, Montanus; "quae exercetur, vel exercebatur in me", Junius & Tremellius, Piscator.

Lamentazioni 3:59 In-Context

57 Tu ti sei accostato al giorno che io ti ho invocato; Tu hai detto: Non temere.
58 O Signore, tu hai dibattute le querele dell’anima mia; Tu hai riscossa la vita mia.
59 O Signore, tu vedi il torto che mi è fatto; Giudica la mia causa.
60 Tu vedi tutte le lor vendette, Tutti i lor pensieri contro a me.
61 Tu odi, Signore, i loro obbrobri, Tutte le lor macchinazioni contro a me;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.