Luca 1:41

41 Ed avvenne che, come Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il fanciullino le saltò nel seno; ed Elisabetta fu ripiena dello Spirito Santo.

Images for Luca 1:41

Luca 1:41 Meaning and Commentary

Luke 1:41

And it came to pass that when Elisabeth heard the
salutation of Mary
Which might be before she saw her, and at some little distance from her:

the babe leaped in her womb:
which motion was not natural, but supernatural; being made at hearing the voice of Mary, who had now conceived the Messiah, whose forerunner this babe, John the Baptist, was to be; and who, by this motion, gave the first notice of his conception, which his mother Elisabeth took from hence; as he afterwards pointed him out by his finger, and by his baptism made him manifest to Israel:

and Elisabeth was filled with the Holy Ghost
not with the ordinary graces of the Spirit, for these she had been filled with before, but with extraordinary gifts, with a spirit of prophecy; by which she knew that the Messiah was conceived, and that Mary was the mother of her Lord; that many things had been told her; that she had believed them; and there would be a performance of them; and perhaps it was at this time that John the Baptist was filled with the Holy Ghost also; see ( Luke 1:15 ) .

Luca 1:41 In-Context

39 OR in que’ giorni, Maria si levò, e andò in fretta nella contrada delle montagne, nella città di Giuda;
40 ed entrò in casa di Zaccaria, e salutò Elisabetta.
41 Ed avvenne che, come Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il fanciullino le saltò nel seno; ed Elisabetta fu ripiena dello Spirito Santo.
42 E sclamò ad alta voce, e disse: Benedetta tu sei fra le donne, e benedetto è il frutto del tuo seno.
43 E donde mi vien questo, che la madre del mio Signore venga a me?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.