Luca 11:45

45 Allora uno de’ dottori della legge, rispondendo, gli disse: Maestro, dicendo queste cose, tu ingiurii ancor noi.

Luca 11:45 Meaning and Commentary

Luke 11:45

Then answered one of the lawyers
Or Scribes, as the Syriac and Persic versions read: and so the Ethiopic version calls him, "a Scribe of the city": the Scribes and lawyers were the same sort of persons who were interpreters of the law, and equally tenacious of the traditions of the elders Christ had referred to, as the Pharisees, and in general were Pharisees; though some of them might be of the sect of the Sadducees. This man observing that Christ, in his last words, joined the Scribes and Pharisees together, and charged them both with hypocrisy, and pronounced a woe upon them, was very uneasy at it:

and saith unto him, master, thus saying, thou reproachest us
also;
us lawyers, or Scribes also; both by mentioning their names, and accusing the Pharisees of the same things, which they must be conscious to themselves they were equally guilty of; so that if the one were criminal, the others were also. The Ethiopic version reads by way of interrogation, "what thou sayest, does it not injure us?"

Luca 11:45 In-Context

43 Guai a voi, Farisei! perciocchè voi amate i primi seggi nelle raunanze, e le salutazioni nelle piazze.
44 Guai a voi, Scribi, e Farisei ipocriti! perciocchè voi siete come i sepolcri che non si vedono; e gli uomini che ci camminan di sopra non ne sanno nulla.
45 Allora uno de’ dottori della legge, rispondendo, gli disse: Maestro, dicendo queste cose, tu ingiurii ancor noi.
46 Ed egli gli disse: Guai ancora a voi, dottori della legge! perciocchè voi caricate gli uomini di pesi importabili, e voi non toccate que’ pesi pur con l’uno de’ vostri diti.
47 Guai a voi! perciocchè voi edificate i monumenti de’ profeti; e i vostri padri li uccisero.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.