Luca 13:13

13 E pose le mani sopra lei, ed ella in quello stante fu ridirizzata, e glorificava Iddio.

Luca 13:13 Meaning and Commentary

Luke 13:13

And he laid his hands on her
As he spoke the above words, which he sometimes did when he healed diseases.

And immediately she was made straight;
she lift up herself, stood upright, and her body, and all the parts of it were as straight as ever they had been, or as any were in the synagogue.

And glorified God;
that is, "the woman" glorified God, as the Persic version expresses it; she was filled with thankfulness for the mercy, and gave God the glory of it. This woman was an emblem of a poor sinner held in the bonds of iniquity by Satan, and led captive by him at his will, who can by no means raise himself; nor is he able to lift up his head to heaven, or look upwards to Christ for deliverance; and yet attends upon the outward ministry, when Christ, in his own time, meets with him under it, and manifests his power and grace, breaks his bonds asunder, delivers him out of Satan's hands, and from the bondage of his own corruptions, sets him straight, and causes him to lift up his head, and look to him for life and salvation; and so puts a new song into his mouth, even praise to God, to whose free grace and favour he readily ascribes his deliverance.

Luca 13:13 In-Context

11 Ed ecco, quivi era una donna che avea uno spirito d’infermità già per ispazio di diciotto anni, ed era tutta piegata, e non poteva in alcun modo ridirizzarsi.
12 E Gesù, vedutala, la chiamò a sè, e le disse: Donna, tu sei liberata dalla tua infermità.
13 E pose le mani sopra lei, ed ella in quello stante fu ridirizzata, e glorificava Iddio.
14 Ma il capo della sinagoga, sdegnato che Gesù avesse fatta guarigione in giorno di sabato, prese a dire alla moltitudine: Vi son sei giorni, ne’ quali convien lavorare; venite adunque in que’ giorni, e siate guariti; e non nel giorno del sabato.
15 Laonde il Signore gli rispose, e disse: Ipocriti! ciascun di voi non iscioglie egli dalla mangiatoia, in giorno di sabato, il suo bue, o il suo asino, e li mena a bere?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.