Marco 10:47

47 Ed avendo udito che colui che passava era Gesù il Nazareno, prese a gridare, e a dire: Gesù, Figliuol di Davide, abbi pietà di me!

Marco 10:47 Meaning and Commentary

Mark 10:47

And when he heard that it was Jesus of Nazareth
"That passed by", as reads the Persic version; which he might learn, by inquiring the meaning of such a multitude of people, and the noise; or he might hear his name frequently mentioned, and it said, that, he, was coming, or passing by:

he began to cry out;
aloud, and with great vehemency, and often repeating it:

and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me:
he did not call him Jesus of Nazareth, as the common people did, but Jesus, the son of David, a title of the Messiah; nor did he ask for money, but for mercy; (See Gill on Matthew 20:30).

Marco 10:47 In-Context

45 Poichè anche il Figliuol dell’uomo non è venuto per esser servito; anzi per servire, e per dar l’anima sua per prezzo di riscatto per molti.
46 POI vennero in Gerico; e come egli usciva di Gerico, co’ suoi discepoli, e gran moltitudine, un certo figliuol di Timeo, Bartimeo il cieco, sedeva presso della strada, mendicando.
47 Ed avendo udito che colui che passava era Gesù il Nazareno, prese a gridare, e a dire: Gesù, Figliuol di Davide, abbi pietà di me!
48 E molti lo sgridavano, acciocchè tacesse; ma egli vie più gridava: Figliuol di Davide, abbi pietà di me!
49 E Gesù, fermatosi, disse che si chiamasse. Chiamarono adunque il cieco, dicendogli: Sta’ di buon cuore, levati, egli ti chiama.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.