Matteo 10:40

40 Chi vi riceve, riceve me; e chi riceve me, riceve colui che mi ha mandato.

Matteo 10:40 Meaning and Commentary

Matthew 10:40

He that receiveth you, receiveth me
This is said to comfort the disciples, lest they should conclude from this account of the sorrows, afflictions, and persecutions they were to meet with, that there would be none that would receive them and their message; Christ therefore suggests, that there would be some that would embrace the Gospel preached by them, and receive them kindly into their houses, and entertain them in a very hospitable manner: and, for the encouragement of such persons, who would risk their own goods and lives by so doing, he lets them know, that receiving of his disciples, was interpreted by him, a receiving of himself; and what they did to them, would be taken as kindly, as if done to him personally; and, in like manner, would it be understood and accepted by his Father:

and he that receiveth me, receiveth him that sent me.
To which agrees, what the Jews say F16 of the angel, in ( Exodus 23:22 ) "If thou shalt indeed obey his voice, and do all that I shall speak": who observe, that it is not written, "that he shall speak", but "that I shall speak"; intimating, that (Mylbqm Mta yl wlak wnmyh Mta Nylbqm) (Ma) , "if ye receive him, it is all one as if you received me": and the whole of this accords with a common saying among F17 them, (wtwmk) (Mda lv wxwlvv) , "that a man's messenger is as himself". The Jew F18, therefore, has no reason to reproach Christ and his followers as he does, as if it was the sense of these words of Christ, and which the Christians give of them, that Christ and his twelve apostles were but one person.


FOOTNOTES:

F16 Shemot Rabba Parash. 32. fol. 135. 3.
F17 T. Bab. Baracot, fol. 34. 2. Kiddushin, fol. 41. 2. 42. 1. & 43. 1. Bava Metzia, fol. 96. 1.
F18 R. Isaac Chizzuk Emuna, par 2. sect. 14. p. 404.

Matteo 10:40 In-Context

38 E chi non prende la sua croce, e non viene dietro a me, non è degno di me.
39 Chi avrà trovata la vita sua la perderà; e chi avrà perduta la vita sua per cagion mia, la troverà.
40 Chi vi riceve, riceve me; e chi riceve me, riceve colui che mi ha mandato.
41 Chi riceve un profeta, in nome di profeta, riceverà premio di profeta; e chi riceve un giusto, in nome di giusto, riceverà premio di giusto.
42 E chiunque avrà dato da bere solo un bicchier d’acqua fredda, ad uno di questi piccoli, in nome di discepolo, io vi dico in verità, ch’egli non perderà punto il suo premio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.