Matteo 18:8

8 Ora, se la tua mano, o il tuo piè, ti fa intoppare, mozzali, e gettali via da te; meglio è per te d’entrar nella vita zoppo, o monco, che, avendo due mani, e due piedi, esser gettato nel fuoco eterno.

Images for Matteo 18:8

Matteo 18:8 Meaning and Commentary

Ver. 8, 9. Wherefore if thy hand or thy foot
The same words are repeated here on occasion of offences, as are spoken by Christ, ( Matthew 5:29 Matthew 5:30 ) on account of unchaste looks, desires and lusts: giving offence to Christ's disciples, or endeavouring, by any means whatever, to cause them to stumble and fall, is equally gratifying the flesh, and no more to be indulged, than the other, on pain of eternal damnation. (See Gill on Matthew 5:29) (See Gill on Matthew 5:30)

Matteo 18:8 In-Context

6 Ma chi avrà scandalezzato uno di questi piccoli che credono in me, meglio per lui sarebbe che gli fosse appiccata una macina da asino al collo, e che fosse sommerso nel fondo del mare.
7 Guai al mondo per gli scandali! perciocchè, bene è necessario che scandali avvengano; ma nondimeno, guai a quell’uomo per cui lo scandalo avviene!
8 Ora, se la tua mano, o il tuo piè, ti fa intoppare, mozzali, e gettali via da te; meglio è per te d’entrar nella vita zoppo, o monco, che, avendo due mani, e due piedi, esser gettato nel fuoco eterno.
9 Parimente, se l’occhio tuo ti fa intoppare, cavalo, e gettalo via da te; meglio è per te d’entrar nella vita, avendo un occhio solo, che, avendone due, esser gettato nella geenna del fuoco.
10 Guardate che non isprezziate alcuno di questi piccoli; perciocchè io vi dico che gli angeli loro vedono del continuo ne’ cieli la faccia del Padre mio, che è ne’ cieli.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.