Matteo 27:8

8 Perciò, quel campo è stato, infino al dì d’oggi, chiamato: Campo di sangue.

Matteo 27:8 Meaning and Commentary

Matthew 27:8

Wherefore that field was called
Not by the priests and elders, but by the common people, who knew by what money it was purchased,

the field of blood;
or "Aceldama", which so signifies, as in ( Acts 1:19 ) , not called the field of the priests, the purchasers; nor the field of the strangers, for whom it was bought; but the field of blood, being purchased with that money, for which innocent blood was betrayed; and this name it bore

unto this day;
in which Matthew wrote his Gospel, about eight years after, as is thought. Jerom F24 says, that in his time this field was shown on the south side of Mount Sion.


FOOTNOTES:

F24 De locis Hebraicis.

Matteo 27:8 In-Context

6 E i principali sacerdoti presero quei denari, e dissero: Ei non è lecito di metterli nel tesoro del tempio; poichè sono prezzo di sangue.
7 E, preso consiglio, comperarono di quelli il campo del vasellaio, per luogo di sepoltura agli stranieri.
8 Perciò, quel campo è stato, infino al dì d’oggi, chiamato: Campo di sangue.
9 Allora si adempiè ciò che fu detto dal profeta Geremia, dicendo: Ed io presi i trenta sicli d’argento, il prezzo di colui che è stato apprezzato, il quale hanno apprezzato d’infra i figliuoli d’Israele;
10 e li diedi, per comperare il campo del vasellaio, secondo che il Signore mi avea ordinato.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.