Michea 7:6

6 Perciocchè il figliuolo villaneggia il padre, la figliuola si leva contro alla madre, e la nuora contro alla suocera; i famigliari di ciascuno sono i suoi nemici.

Michea 7:6 Meaning and Commentary

Micah 7:6

For the son dishonoureth the father
Speaks contemptibly of him; behaves rudely towards him; shows him no respect and reverence; exposes his failings, and makes him the object of his banter and ridicule; who ought to have honoured, reverenced, and obeyed him, being the instrument of his being, by whom he was brought up, fed, clothed, and provided for; base ingratitude! the daughter riseth up against her mother;
by whom she has been used in the most tender and affectionate manner; this being still more unnatural, if possible, as being done by the female sex, usually more soft and pliable; but here, losing her natural affection, and forgetting both her relation and sex, replies to her mother, giving ill language; opposes and disobeys her, chides, wrangles, and scolds, and strives and litigates with her, as the Targum: or rises up as a witness against her, to her detriment, if not to the taking away of her life: the daughter in law against her mother in law;
this is not so much to be wondered at as, the former instances, which serve to encourage and embolden those that are in such a relation to speak pertly and saucily; to reproach and make, light of mothers in law, as the Targum; or slight and abuse them: a man's enemies [are] the men of his own house;
his sons and his servants, who should honour his person, defend his property, and promote his interest; but, instead of that, do everything that is injurious to him. These words are referred to by Christ, and used by him to describe the times in which he lived, ( Matthew 10:35 Matthew 10:36 ) ; and the prophet may be thought to have an eye to the same, while he is settling forth the badness of his own times; and the Jews seem to think be had a regard to them, since they say F25, that, when the Messiah comes, "the son shall dishonour his father" plainly having this passage in view; and the; whole agrees with the times of Christ, in which there were few good men; it was a wicked age, an adulterous generation of men, he lived among; great corruption there was in princes, priests, and people; in the civil and ecclesiastical rulers, and in all ranks and degrees of men; and he that ate bread with Christ, even Judas, lifted up his heel against him. The times in which Micah the prophet here speaks of seem to he the times of Ahaz, who was a wicked prince; and the former part of Hezekiah's reign, before a reformation was started, or at least brought about, in whose reigns he prophesied; though some have thought he here predicts the sad times in the reign of Manasseh, which is not so probable.


FOOTNOTES:

F25 Misn. Sotah, c. 9. sect. 15.

Michea 7:6 In-Context

4 Il miglior di loro è come una spina, il più diritto è peggior che una siepe; il giorno delle tue guardie, la tua punizione è venuta; ora sarà la lor perplessità.
5 Non credete al famigliare amico, non vi confidate nel conduttore; guarda gli usci della tua bocca da colei che ti giace in seno.
6 Perciocchè il figliuolo villaneggia il padre, la figliuola si leva contro alla madre, e la nuora contro alla suocera; i famigliari di ciascuno sono i suoi nemici.
7 Ma io starò alla veletta, riguardando al Signore; io aspetterò l’Iddio della mia salute; l’Iddio mio mi esaudirà.
8 Non rallegrarti di me, nemica mia; se son caduta, io mi rileverò; se seggo nelle tenebre, il Signore mi sarà luce.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.